(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大宛:古代西域國名,以產良馬聞名。
- 玉關:即玉門關,古代通往西域的要道。
- 仗立:指馬匹排列整齊,如同儀仗隊一般站立。
翻譯
大宛國位於玉門關以西,萬里風沙中駿馬奔騰。自從在宮殿前隨着儀仗隊站立,它便垂頭不語,不再向人嘶鳴。
賞析
這首作品描繪了一幅唐人呈馬圖的場景,通過「大宛」、「玉關」等詞語勾勒出了馬匹的來源和背景,展現了其不凡的身份和經歷。後兩句則通過「仗立」和「垂頭不肯向人嘶」的描寫,生動地表現了馬匹的威嚴和沉默,給人以深刻的印象。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對馬匹的讚美和對畫作的欣賞之情。