桐軒曉坐

· 于立
□□東軒樹,微飆散清影。 涼生□□移,露滴秋陰冷。 寥寥鳴鳳來,歷歷啼烏靜。 徘徊未成□,月明下金井。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 微飆(biāo):微風。
  • 寥寥:形容稀少。
  • 歷歷:形容清晰。
  • 鳴鳳:鳳凰的鳴叫,比喻美好的聲音或景象。
  • 啼烏:烏鴉的啼叫,常帶有淒涼之意。
  • 金井:裝飾華麗的井,也指月光下的井,因其反射月光而顯得金光閃閃。

翻譯

東邊的軒窗旁,樹木在微風中輕輕搖曳,散發出清新的影子。 涼意隨着時間的推移逐漸生起,露水滴落在秋日的陰冷之中。 稀少的鳳凰鳴叫聲傳來,清晰的烏鴉啼叫聲漸漸安靜。 我徘徊着,還未找到歸宿,明亮的月光已經照在了金色的井上。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜的靜謐景象,通過微風、露水、鳳凰和烏鴉的鳴叫,以及月光的描寫,營造出一種既寧靜又略帶淒涼的氛圍。詩中的「微飆散清影」和「月明下金井」等句,語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的細膩感受和對時光流轉的淡淡哀愁。整體上,詩歌通過對自然景物的精準捕捉和細膩描繪,展現了詩人高超的藝術表現力。

于立

元南康廬山人,字彥成,號虛白子。博學通古今,善談笑。不求仕進,以詩酒放浪江湖間。有《會稽外史集》 ► 107篇诗文