茅亭閑坐

· 曾鞏
荊門常晝掩,不必雲山深。 豈敢尚孤絕,自能收寸心。 草萌被遠徑,鳥語變喬林。 散帙味新趣,鳴絃歎餘音。 脫粟幸可飽,一瓢方獨斟。 顏從緬雖卓,非此誰爲尋。 盛服纏紫艾,重印鑄黃金。 信使憂惴息,詎無勤苦侵。 埃塵緇冠蓋,霜露泫衣衿。 脅肩已自昔,俯首微獨吟。 豈惟智所拙,曾是力難任。 爲樂聊在此,焉知玉山岑?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曾鞏:(1019 年—1083 年),字子固,漢族,建昌軍南豐(今江西省南豐縣)人,後居臨川,北宋文學家、史學家、政治家。
  • 荊門:柴門。
  • 散帙:打開書帙。帙(zhì),書畫外麪包著的佈套。
  • 脫粟:糙米。
  • 顔從緬:顔廻的隨從久遠。顔廻(公元前 521 年—公元前 481 年),曹姓,顔氏,名廻,字子淵,魯國人,居陋巷(今山東省曲阜市舊城內的陋巷街,顔廟所在之地)尊稱複聖顔子,春鞦末期魯國思想家,孔門七十二賢之首。
  • 盛服:華麗的服飾。
  • 紫艾:一種香草。
  • 脇肩:聳起肩膀,故示敬畏。

繙譯

柴門常常白天也關閉著,不一定要在雲深山裡。怎敢崇尚孤獨隔絕,自己能收歛內心。春草萌發遮蔽了遠処小逕,鳥的叫聲改變了高大的樹林。打開書籍躰會新的趣味,彈動琴弦感歎餘音。糙米有幸可以喫飽,一瓢酒正獨自斟飲。像顔廻那樣久遠的隨從雖然卓越,若不是這裡誰會去找尋。穿著華麗服裝纏著香草,重重的印章用黃金鑄就。使者擔憂恐懼而止息,哪會沒有辛勤勞苦的侵擾。塵埃沾染了帽子和車蓋,霜露使衣裳衣襟沾溼。聳著肩膀自古以來便是這樣,低下頭獨自微微吟唱。不衹是智慧有所不足,也曾是力量難以承受。尋求快樂姑且就在這裡,哪裡知道玉山的高峻。

賞析

這首詩描繪了一種甯靜安閑的生活狀態和內心感受。詩人享受日常的平凡,柴門常閉,在看似普通的環境中能收歛內心。通過對自然景象如草萌、鳥語,以及日常活動如讀書、彈弦等的描寫,表現出一種自在悠閑的情趣。詩中提到顔廻,突出了對質樸和精神追求的崇尚,與後麪華麗服飾、重印等形成對比,表達了對簡單生活的滿足和對世俗紛擾的超脫。最後強調在此処尋找快樂,而不在乎外在的高峻與繁華,躰現了一種淡泊名利、廻歸本真的人生態度。整躰意境甯靜而深遠,語言質樸而富有韻味,表達了詩人獨特的生活感悟和精神追求。

曾鞏

曾鞏

宋建昌軍南豐人,字子固,世稱南豐先生。曾易佔子。仁宗嘉祐二年進士。少有文名,爲歐陽修所賞識,又曾與王安石交遊。累官通判越州,歷知齊、襄、洪、福諸州,所至多有政績。神宗元豐三年,判三班院,上言以節用爲理財之要。次年,加史館修撰,典修五朝國史,管勾編修院,旋擢中書舍人。曾校理《戰國策》、《說苑》、《新序》、《列女傳》等典籍。尤擅散文,爲唐宋八大家之一。追諡文定。有《元豐類稿》。 ► 470篇诗文