次韻鑑中八詠種山

· 于立
我愛鑑湖水,明如照膽銅。 澄清若有待,渾濁那能蒙。 當時賀知章,富貴如苓通。 豈無一畝地,來築仙人宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鑑湖:古代湖泊名,在今浙江省紹興市。
  • 照膽銅:古代傳說中的一種銅鏡,能照見人的五臟六腑,比喻非常清澈透明。
  • 澄清:清澈,沒有雜質。
  • 渾濁:水、空氣等含有雜質,不清潔,不新鮮。
  • 賀知章:唐代著名詩人,曾任祕書監,晚年隱居鑑湖。
  • 苓通:指隱居生活,源自《莊子》中的「隱几而坐,形如槁木,心若死灰」的苓通境界。
  • 仙人宮:比喻隱居之地,如同仙人居住的宮殿。

翻譯

我深愛着鑑湖的水,它清澈得如同能照見人心的銅鏡。湖水如此清澈,彷彿在等待着什麼,而渾濁的雜質又怎能矇蔽它的純淨。當時的賀知章,雖然富貴,卻如同隱居的苓通一般超然。他難道沒有一畝地,來建造一個如同仙人居住的宮殿嗎?

賞析

這首作品通過對鑑湖水的讚美,表達了作者對清澈純淨生活的嚮往。詩中「照膽銅」一詞巧妙地比喻了鑑湖水的清澈透明,而「澄清若有待,渾濁那能蒙」則進一步強調了這種純淨不受污染的特質。後兩句通過對賀知章的提及,暗示了即使身處富貴,也應追求心靈的清淨和隱逸的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對理想生活的追求和對世俗的超脫。

于立

元南康廬山人,字彥成,號虛白子。博學通古今,善談笑。不求仕進,以詩酒放浪江湖間。有《會稽外史集》 ► 107篇诗文