(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儂(nóng):我,吳地方言。
- 慊慊(qiàn qiàn):不滿,不滿足。
- 歡行:歡樂的行爲,這裏指與愛人相處的時光。
- 由豫:猶豫,不確定。
- 霧露隱芙蓉:霧氣和露水遮掩了芙蓉花,比喻情感朦朧不清。
- 見蓮:看到蓮花,這裏比喻清晰地看到愛情。
- 詎(jù):豈,怎麼。
翻譯
我心中的情感常常感到不滿,與愛人相處的歡樂時光也帶着猶豫不決的情緒。就像霧氣和露水遮掩了芙蓉花,我怎麼能夠清晰地看到我們的愛情呢?
賞析
這首作品通過比喻和對比,表達了女子對愛情的不確定和渴望。詩中「儂心常慊慊」直抒胸臆,表達了女子內心的不滿和渴望。而「歡行由豫情」則進一步以猶豫不決的情緒,描繪了女子對愛情的複雜感受。後兩句「霧露隱芙蓉,見蓮詎分明」巧妙地運用自然景象,將情感的朦朧和不確定具象化,增強了詩歌的意境和感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子對愛情的執着和追求。