(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臥宿:躺着睡覺。
- 頭不舉:頭擡不起來,形容極度悲傷。
- 飛龍:中藥名,即龍骨,古代動物化石。
- 骨出:指飛龍(龍骨)被取出使用。
- 汝:你。
翻譯
自從與你分別後,我躺着睡覺時頭都擡不起來。 就像飛龍(龍骨)落在藥店,被取出使用,這一切都是爲了你。
賞析
這首作品以簡潔的語言表達了深切的相思之情。通過「臥宿頭不舉」這一生動的細節描寫,展現了女子因思念而身心俱疲的狀態。後兩句以「飛龍落藥店,骨出只爲汝」作比,巧妙地將女子的犧牲與龍骨的被使用相類比,表達了女子對愛情的執着與奉獻。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了隋代民間詩歌的獨特魅力。