十索四首

君言花勝人,人今去花近。 寄語落花風,莫吹花落盡。 欲作勝花妝,從郎索紅粉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 十索:此處可能是詩人的別稱或作品集名,並非實際的計數。
  • 丁六娘:未查到確切身份,可能是隋代女詩人,但名字不常見於史書記載。
  • 花勝人:意指花朵比人更美麗、引人注目。
  • 人今去花近:可能是指人離開後,花兒似乎更加靠近,有孤獨與寂寞之感。
  • 寄語:傳達信息或囑咐。
  • 落花風:形容春風拂過,使花朵飄落。
  • 勝花妝:超越花朵的妝飾,可能指女子的美麗裝扮。
  • 從郎索:向心上人索取。
  • 紅粉:古代女子化妝用的紅色顏料,也可代指美女。

翻譯

你說花兒比人美,如今人遠離花更顯嬌豔。 我託春風帶句話,別讓所有的花兒都凋零殆盡。 想要打扮得比花還嬌豔,就請郎君給我紅色的脂粉吧。

賞析

這首詩通過對比花與人的關係,展現出一種淡淡的離別情感。詩人以花自比,表達出人在離去後,花反而顯得更加孤獨和美麗("人今去花近"),暗示了主人公內心的孤寂。同時,她請求春風不要吹落所有花朵,寓言般地表達了希望愛情長久的願望("莫吹花落盡")。最後,她俏皮地說要打扮得像花一樣,向心上人索要紅粉,流露出少女的活潑和對美的追求。整首詩語言簡潔,意境優美,情感細膩,展現了女性獨特的視角和情感世界。

丁六娘的其他作品