侍宴東宮應令詩

銅樓充震位,銀牖集嘉賓。 青宮列紺幰,紫陌結朱輪。 弦調寶瑟曲,歌動畫樑塵。 金卮傾斗酒,瓊筵列八珍。 花驚度翠羽,萍散躍赬鱗。 承恩叨並作,扣寂繞陽春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅樓:指宮殿,古代銅器多用於裝飾,此處代指華麗的建築。
  • 震位:中國古代五行方位之一,代表東方,也象徵着春天和生機。
  • 銀牖:銀製的窗戶,形容宮殿的奢華。
  • 嘉賓:尊貴的賓客。
  • 青宮:古代太子所居之宮,借指東宮。
  • 紺幰(guàn xiǎn):天青色的車帷,古代貴族車輛的裝飾。
  • 紫陌:京城中的道路,因其顏色多爲紫色而得名。
  • 朱輪:紅色的車輪,古代顯貴的車輛特徵。
  • 寶瑟:珍貴的瑟,古代絃樂器。
  • 畫梁塵:形容音樂之美,使塵埃都彷彿爲之飛舞。
  • 金卮(zhī):金盃,古代盛酒的器皿。
  • 瓊筵(qióng yán):美玉裝飾的宴席,極盡奢華。
  • 八珍:古代的八種珍貴菜餚,泛指豐盛的美食。
  • 翠羽:翠綠的羽毛,此處形容鳥兒或華美的裝飾。
  • 赬鱗(chēng lín):紅色的魚鱗,形容魚的色彩。
  • 承恩:蒙受皇恩,受到賞識。
  • 叩寂:靜心沉思,表達詩人內心的謙恭。
  • 陽春:溫暖的春天,寓意美好的前景。

翻譯

在華麗的宮殿裏,東方的主位上坐着貴賓們, 銀色的窗戶映照出衆多尊貴的客人。 青色的東宮裏,太子的車駕裝飾着天青的簾幕, 京城大道上,滿是紅輪的華麗車輛。 優美的樂曲在寶瑟上響起,如絲如縷, 歌聲飄蕩,連畫樑上的塵埃都被吸引。 金色的酒杯斟滿了斗大的美酒, 精緻的宴席上擺滿了各種珍饈。 花朵隨着歡快的樂曲輕盈飛過, 如同翠鳥的翅膀,魚兒躍動,宛如紅鱗閃閃。 有幸一同接受恩寵,我在寧靜中思考, 期待着未來的繁榮,如陽春般溫暖明媚。

賞析

這首詩描繪了隋朝東宮盛大的宴會場景,通過豐富的意象和華麗的辭藻,展現了東宮的尊貴與繁華。於仲文以銅樓、銀牖、青宮、朱輪等元素構建出宮廷的宏大氣勢,同時運用寶瑟、畫梁塵等細節,凸顯了音樂與藝術的高雅。宴會的奢華從金盃、瓊筵和八珍可見一斑,而「花驚度翠羽,萍散躍赬鱗」則通過自然景象映襯出宴會上的歡樂氣氛。詩人藉此表達了自己受到恩寵的榮幸以及對美好未來的期盼,整體風格典雅且富有詩意。

于仲文

隋河南洛陽人,字次武。於{豈頁}弟。少好學不倦。及長,時稱名公子。北周時累遷至河南道行軍總管。從討尉遲迥,以謀俘迥將席毗羅,河南平。入隋,以坐叔於翼事下獄,上書陳辯,得釋。明年拜行軍元帥統十二總管以擊突厥。突厥見其軍嚴整,不戰而退。時尚書省文簿繁雜,吏多奸險,帝乃令仲文勘省中事,發擿甚多。又決渭河開漕渠以運糧。煬帝即位,遷右翊衛大將軍,參掌文武選事。後以遼東之役無功,繫獄憂恚而病,困篤方出之,卒於家。 ► 2篇诗文

于仲文的其他作品