賣花聲 諸公過賞芙蓉即席勸飲

美酒斗十千。 更對花前。 芳樽肯放手中閒。 起舞酬花花不語,似解人憐。 不醉莫言還。 請看枝閒。 已飄一片减嬋娟。 花落明年猶自好,可惜朱顔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 美酒鬥十千:一斗美酒值十千錢,極言酒的名貴。 :古代盛酒器具; 十千:形容價值高昂。
  • 芳樽:精美的酒器,代指美酒。 (zūn):酒杯。
  • 肯放手中閒:怎肯讓它閒置在手中呢,意思是要不停地飲酒。 :豈肯,怎肯。
  • 起舞酬花:通過跳舞來酬謝花兒。 :酬謝。
  • 似解人憐:好像能理解人的愛憐之情。 :憐愛。
  • 莫言還:不要說回去。 :不要。
  • 嬋娟:姿態美好的女子,這裏借指芙蓉花美好的姿容。
  • 朱顏:紅潤美好的容顏,常代指年輕美好的時光。

翻譯

名貴的美酒一斗價值十千,此時更要在這花兒面前痛飲一番。手中精美的酒杯,怎肯輕易閒置一邊。我起身舞蹈想要酬謝這花兒,可花兒默默無語,卻好似能理解人的憐愛眷戀。

要是不喝醉可別說要回去。你看看花枝之間,已經飄落下一片花瓣,讓花兒的美好姿容增添了幾分別殘。花兒即便在明年依舊還會盛開得嬌豔,只是人的青春容顏卻一去不返,令人倍加傷感。

賞析

這首詞借賞芙蓉花飲酒,抒發了人生感慨。開篇以美酒鬥十千起筆,營造出熱鬧歡暢的宴席氛圍,同時「更對花前」點明瞭飲酒的環境,在美麗的芙蓉花前飲酒,自然增添了幾分雅趣。「芳樽肯放手中閒」寫出衆人酒興正濃,不願放下酒杯。「起舞酬花」這一獨特舉動,將主人公對芙蓉花的喜愛表現得淋漓盡致,而「花不語,似解人憐」賦予花擬人情感,情境交融。

下闋「不醉莫言還」語氣急切,進一步強調了宴飲時盡情歡樂的氛圍。「請看枝閒」巧妙轉折,看到花瓣飄落,引發人生易逝的感慨。以花落明年猶好和人的朱顏不再進行對比,突出了時光對人容顏的侵蝕,流露出詞人對青春不再的惋惜和對生命短暫的思考,借景抒情,內涵豐富,情韻悠長 。

王慎中

王慎中

明福建晉江人,字道思,初號南江,更號遵巖。嘉靖五年進士。授戶部主事。在職與諸名士講習,學大進。令詔簡部屬爲翰林,衆首擬慎中,大學士張璁欲見之,固辭不赴,乃稍移吏部郎中。官終河南參政,以忤夏言落職歸。古文卓然成家,師法曾、王,與唐順之齊名,而自以爲過之。詩體初宗豔麗,工力深厚,歸田後攙雜講學,信筆自放。有《遵巖集》。 ► 1012篇诗文