虞美人 浙江舟中作

潮生潮落何时了。断送行人老。 消沉万古意无穷。尽在长空、淡淡鸟飞中。 海门几点青山小。望极烟波渺。 何当驾我以长风。便欲乘桴、浮到日华东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虞美人:詞牌名。
  • 斷送:消磨,使得(人)。
  • 海門:入海口,指錢塘江入海口,在今浙江海寧。
  • 何當:何時。
  • 桴(fú):小筏子。「乘桴」出自《論語·公冶長》:「道不行,乘桴浮於海 。」

翻譯

潮水漲起又落下,什麼時候纔會停止呢?就這樣消磨着行人的青春,讓他們逐漸老去。千古以來的壯志豪情消逝殆盡,無窮的感慨都融入在那遼闊長空裏,隨着那淡淡的飛鳥而去。

入海口處有幾座小小的青山,極目望去,只有浩渺的煙波。什麼時候能借着大風將我吹起,我真想乘着木筏,一直漂到那太陽升起的東方。

賞析

這首詞開篇以潮水漲落起興,感慨時光如潮水般不停流逝,讓人在不知不覺中老去,自然而深沉地引出了詞人內心的愁緒。「消沉萬古意無窮」一句,將個人情感置於歷史的長河、宇宙的廣袤之中,情緒悲涼,蘊含着無盡的失落與寂寞。

下闋前兩句描繪遠景,幾座渺小的青山在滾滾的江海煙雲中顯得越發渺小,營造出一種宏大又孤獨的意境,襯托出詞人內心的孤獨迷茫。最後兩句抒發幻想,詞人渴望能憑藉長風,駕着木筏暢遊東海,到達日出之地,既反映出他對現實的無奈,又顯示出他內心仍有壯志豪情,渴望能實現自己的理想。整首詞情景交融,用景語寫情,意象開闊,情感真摯且委婉深沉。

趙孟頫

趙孟頫

元湖州人,字子昂,號鬆雪道人。宋宗室。幼聰敏,爲文操筆立就。以父蔭爲真州司戶參軍,宋亡,家居。世祖徵入朝,授兵部郎中,遷集賢直學士。帝欲使與聞中書政事,固辭。每見,必語及治道,多所裨益。累拜翰林學士承旨。卒諡文敏。詩文清邃奇逸,書法兼工篆、隸、行草,自成一家。繪畫亦善山水、竹石、人物、鞍馬、花鳥。有《鬆雪齋文集》。 ► 573篇诗文