(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虞美人:詞牌名。
- 斷送:消磨,使得(人)。
- 海門:入海口,指錢塘江入海口,在今浙江海寧。
- 何當:何時。
- 桴(fú):小筏子。「乘桴」出自《論語·公冶長》:「道不行,乘桴浮於海 。」
翻譯
潮水漲起又落下,什麼時候纔會停止呢?就這樣消磨着行人的青春,讓他們逐漸老去。千古以來的壯志豪情消逝殆盡,無窮的感慨都融入在那遼闊長空裏,隨着那淡淡的飛鳥而去。
入海口處有幾座小小的青山,極目望去,只有浩渺的煙波。什麼時候能借着大風將我吹起,我真想乘着木筏,一直漂到那太陽升起的東方。
賞析
這首詞開篇以潮水漲落起興,感慨時光如潮水般不停流逝,讓人在不知不覺中老去,自然而深沉地引出了詞人內心的愁緒。「消沉萬古意無窮」一句,將個人情感置於歷史的長河、宇宙的廣袤之中,情緒悲涼,蘊含着無盡的失落與寂寞。
下闋前兩句描繪遠景,幾座渺小的青山在滾滾的江海煙雲中顯得越發渺小,營造出一種宏大又孤獨的意境,襯托出詞人內心的孤獨迷茫。最後兩句抒發幻想,詞人渴望能憑藉長風,駕着木筏暢遊東海,到達日出之地,既反映出他對現實的無奈,又顯示出他內心仍有壯志豪情,渴望能實現自己的理想。整首詞情景交融,用景語寫情,意象開闊,情感真摯且委婉深沉。