(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綾羅(líng luó):古代絲織品,這裏指華美的衣服。
- 畫眉:古代女子化妝時,用以修飾眉毛的顏料。
- 注口:塗抹口紅。
- 施朱:塗抹胭脂。
翻譯
自從與你分別後,我再也沒有穿過華美的綾羅衣裳。 畫眉時不再塗抹口紅,塗抹胭脂又有什麼意義呢?
賞析
這首作品通過女子自述的方式,表達了深切的思念之情。詩中,「不復著綾羅」一句,既展現了女子對往日美好時光的懷念,也暗示了她因思念而變得憔悴、無心打扮的狀態。後兩句「畫眉不注口,施朱當柰何」,則進一步以女子化妝的細節,來體現她內心的苦悶和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。