放夜

· 方回
深夜樓前笑語譁,禁街鐘鼓暫停撾。 冶遊謔浪非吾事,富足歡娛有幾家。 春酒可能融鬢雪,書燈獨自照梅花。 黃柑猶見昇平物,四十年前客永嘉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禁街:指皇宮附近的街道。
  • 鐘鼓:古代用於報時的樂器。
  • 暫停撾:暫時停止敲打。
  • 冶遊:指放縱的遊樂。
  • 謔浪:戲謔放蕩。
  • 春酒:春天的酒。
  • 鬢雪:指白髮,比喻年老。
  • 書燈:讀書時用的燈。
  • 黃柑:一種水果,也象徵着和平與富饒。
  • 昇平物:象徵和平時期的物品。
  • 永嘉:地名,今浙江省溫州市。

翻譯

深夜,樓前傳來歡聲笑語,皇宮附近的街道上,報時的鐘鼓暫時停止了敲打。放縱的遊樂和戲謔放蕩並非我所追求,又有幾家能享受富足和歡樂呢?春天的酒或許能融化我鬢角的白髮,而我獨自在書燈下,照亮着梅花。黃柑仍是象徵和平時期的物品,四十年前,我曾在永嘉見過。

賞析

這首作品描繪了深夜的寧靜與人們的歡聲笑語,通過對比放縱的遊樂與獨自的讀書,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對過去和平時期的懷念。詩中「春酒可能融鬢雪」一句,既體現了詩人對時光流逝的感慨,也隱含了對青春的留戀。結尾的「黃柑」和「永嘉」則巧妙地勾起了對過去美好時光的回憶,增添了詩意的深度。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文