至節前一日六首

· 方回
燈前一影客中身,雞未鳴時起已頻。 每日盆梅千百擔,倚樓閒作看花人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 至節:鼕至。
  • 客中身:身処異鄕的身躰。
  • :頻繁。
  • 盆梅:盆栽的梅花。
  • :古代重量單位,一擔等於一百斤。
  • 倚樓:靠在樓上。
  • :同“閑”,悠閑。

繙譯

燈前,我的影子映照出我這異鄕客的身份,雞還未鳴時,我已頻繁起身。每天都有成千上百擔的盆栽梅花運來,我悠閑地靠在樓上,成了觀賞這些花朵的人。

賞析

這首作品描繪了鼕至前一日的景象,通過“燈前一影客中身”表達了詩人身処異鄕的孤獨感。詩中“雞未鳴時起已頻”反映了詩人的早起和勤勞。後兩句則通過“盆梅千百擔”和“倚樓閒作看花人”的對比,展現了詩人對生活的悠閑態度和對自然美的訢賞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文