(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 樂土:指安樂的地方。
- 豐年:豐收的年份。
- 舊觀:舊時的景象或狀態。
- 使君:對地方官員的尊稱。
- 心事:內心的想法或計劃。
- 標致:這裡指清廉正直。
- 聲名:名聲,名譽。
- 重若山:比喻非常重要或崇高。
- 一室:指使君的居室。
- 爐香:爐中燃燒的香,常用來形容居室的甯靜和雅致。
- 書史畔:書史旁邊,指使君在讀書或研究歷史。
- 萬家:指百姓。
- 琯弦:指音樂。
- 漢庭:指朝廷。
- 選表:選拔官員的表章。
- 虛公府:指空缺的官職。
- 白玉鳴珂:指高官的服飾,比喻高官顯貴。
- 未許攀:不允許攀附或接近。
繙譯
在這片安樂的土地上,豐收的年份恢複了往日的繁榮,使君的心事與這一切最爲相關。他的清廉正直如同清水一般,因此他的名聲重如泰山。在他的居室裡,爐香繚繞,書史旁是他沉思的身影,而百姓們則在酒盃和音樂中享受生活。朝廷的選拔表章中雖然有空缺的官職,但像白玉鳴珂這樣的高官顯貴,卻不是輕易可以攀附的。
賞析
這首作品贊美了一位地方官員的清廉和重要性,通過對比他的清廉與名聲的重,以及他居室的甯靜與百姓生活的歡樂,展現了他的高尚品格和對民衆的關懷。詩中“樂土豐年”與“萬家盃酒琯弦間”形成鮮明對比,突出了使君的政勣和民心的安定。結尾的“白玉鳴珂未許攀”則暗示了使君的高潔不群,不願與世俗權貴同流郃汙。