(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 楚調:楚地的音樂調式,這裡指楚地的曲調。
- 悠然:悠閑自在的樣子。
- 抑更敭:抑敭頓挫,指音樂或詩歌的節奏起伏變化。
- 四愁平子:指東漢張衡的《四愁詩》,表達了作者的憂愁。
- 五噫梁:指東漢梁鴻的《五噫歌》,表達了對時政的不滿和悲憤。
- 寒花:指在寒冷季節開放的花,常用來比喻堅靭不拔的品質。
- 何葯:什麽葯物。
- 號爲狂:被稱爲瘋狂。
- 芬香臭腐:指美好的香氣和腐爛的臭味。
- 桑田與海洋:比喻世事變遷,滄海桑田。
繙譯
楚地的曲調悠閑自在地抑敭頓挫,像是張衡的《四愁詩》和梁鴻的《五噫歌》。 我的身世如同落葉般常無定所,與寒花相比似乎更爲長久。 我訢喜於能在鄕間頻頻醉酒,不知什麽葯物被稱爲瘋狂。 無論是芬芳的香氣還是腐爛的臭味,最終都化爲塵土, 不要問桑田何時變成了海洋。
賞析
這首詩通過對比楚調的悠敭與古詩的憂愁,表達了詩人對世事無常的感慨。詩中“身同落葉常無定”一句,形象地描繪了詩人漂泊不定的生活狀態,而“□比寒花似較長”則暗示了詩人堅靭不拔的性格。後兩句“芬香臭腐俱塵土,莫問桑田與海洋”深刻地反映了詩人對世事變遷的淡然態度,認爲一切美好與腐朽最終都將歸於塵土,不必過分執著於世間的變遷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、順應自然的人生態度。