(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 饕風虐雪:形容風雪猛烈。饕(tāo):貪婪。
- 家林:指自己的家園。
- 才喜春晴春已深:剛剛因爲春天的晴朗而感到高興,卻發現春天已經很深了。
- 花片紛紛飛蝶亂:花瓣紛紛飄落,蝴蝶在其中飛舞。
- 樹陰漸漸早蟬吟:樹蔭逐漸濃密,早蟬開始鳴叫。
- 貧寧不仕元知命:貧窮寧願不做官,原本就知道命運。
- 老尚能詩懶用心:雖然年老,但還能寫詩,卻懶得用心。
- 忽喜客來對棋局:突然因爲客人來訪而高興,一起下棋。
- 旋沽村酒與同斟:立刻去買村裏的酒,與客人一同品嚐。
翻譯
風雪猛烈地侵襲着我的家園,當我剛剛因爲春天的晴朗而感到高興時,卻發現春天已經很深了。花瓣紛紛飄落,蝴蝶在其中飛舞;樹蔭逐漸濃密,早蟬開始鳴叫。我寧願貧窮也不願做官,原本就知道這是命運的安排;雖然年老,但還能寫詩,卻懶得用心。突然因爲客人來訪而高興,一起下棋;立刻去買村裏的酒,與客人一同品嚐。
賞析
這首作品描繪了春天家園的景象,通過風雪、花瓣、蝴蝶、樹蔭和早蟬等自然元素,展現了春天的生機與變化。詩中表達了詩人寧願貧窮也不願做官的豁達態度,以及年老仍能寫詩的自豪,但同時也透露出一種懶散和隨遇而安的心態。最後,客人的到來和一同下棋、品酒的情景,爲詩增添了溫馨和喜悅的氛圍。