玉爐三澗雪嘆出家兒生煙發火

一等求真慕道,令人堪嘆堪憐。遠葷止酒戒腥羶。做就出家行遣。 靜處閉眉閤眼,人前說道談禪。些兒觸著早生煙。錯了從來知見。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遠葷止酒:遠離葷食和酒。
  • 腥羶:指肉類食物的腥味。
  • 做就:即刻,立即。
  • 出家行遣:指出家修行。
  • 閉眉閤眼:形容專心致志,不問世事。
  • 談禪:討論禪理。
  • 觸著:觸及,碰到。
  • 生煙:比喻情緒激動或發怒。
  • 知見:知識和見解。

翻譯

追求真理和道義的人,讓人既感嘆又憐憫。他們遠離葷食和酒,戒除肉食的腥味,立即投身於出家修行。 在安靜的地方閉目沉思,在人前討論禪理。稍有觸及便情緒激動,從前的知識和見解都錯了。

賞析

這首作品描繪了出家人的生活態度和修行狀態,通過對比世俗與修行的差異,表達了作者對出家人追求真理的敬佩與對世俗誘惑的批判。詩中「遠葷止酒戒腥羶」和「靜處閉眉閤眼」等句,生動地刻畫了出家人的清修生活,而「些兒觸著早生煙」則巧妙地揭示了修行中的挑戰與困境。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了元代詩歌的特色。