老馬行

· 方回
十年何啻騎千馬,望風此馬甘爲下。 老夫與爾共艱難,定非苟且相逢者。 憶昔專城鬢欲霜,宇宙茫茫成戰場。 指呼壯士斬羣賊,蹀躞濺血沾靴裳。 廄中始與駑駘列,夜夜向風嘶曉月。 咆哮跳躑不受鞍,獨我乘之心妥帖。 韓幹曹霸畫圖同,耳小胸開蹄踣鐵。 吳堤朝望海門潮,薊門暮踏燕山雪。 黃雲衰草出長城,碧眼虯髯逢者驚。 百人走驛落喘汗,力追不及猶緩行。 痛飲爛醉仍宵征,了無傾側肩輿平。 髮雕齒鈍兩衰暮,重到江南如隔生。 我閒解官甘寂寞,爾病良醫頻灌烙。 去年西湖往探梅,雅稱是翁俱矍鑠。 陌上誰家年少郎,千金美妾規紫光。 謹營芻豆尚努力,永伴殘年田子方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chì):只,僅。
  • 望風:比喻仰慕或畏懼。
  • 甘爲下:甘願處於下位。
  • 專城:指擔任地方長官。
  • 鬢欲霜:鬢髮將白,比喻年老。
  • 宇宙:這裏指天下。
  • 指呼:指揮。
  • 蹀躞 (dié xiè):小步行走的樣子。
  • 濺血:血滴飛濺。
  • :浸溼。
  • (jiù):馬棚。
  • 駑駘 (nú tái):劣馬。
  • 嘶曉月:在清晨的月光下嘶鳴。
  • 咆哮:大聲吼叫。
  • 跳躑 (tiào zhí):跳躍。
  • 不受鞍:不願意被鞍具束縛。
  • 妥帖:安穩,舒適。
  • 韓幹曹霸:古代著名的畫家,擅長畫馬。
  • 耳小胸開:形容馬的體態。
  • 蹄踣鐵:蹄子堅硬如鐵。
  • 吳堤:指吳地的堤岸。
  • 海門潮:指海邊的潮水。
  • 薊門:古代地名,今北京一帶。
  • 燕山雪:燕山地區的雪。
  • 黃雲衰草:形容荒涼的景象。
  • 長城:中國的古代軍事防禦工程。
  • 碧眼虯髯:形容外族人的特徵。
  • 百人走驛:形容行走迅速。
  • 落喘汗:形容勞累至極。
  • 力追不及:盡力追趕也趕不上。
  • 痛飲爛醉:痛快地飲酒至醉。
  • 宵征:夜間行軍。
  • 了無傾側:完全沒有傾斜。
  • 肩輿平:轎子平穩。
  • 髮雕齒鈍:形容年老體衰。
  • 解官:辭去官職。
  • 爾病:你生病。
  • 良醫頻灌烙:經常請好醫生治療。
  • 雅稱:美稱。
  • 是翁:這位老人。
  • 矍鑠 (jué shuò):形容老人精神健旺。
  • 陌上:路上。
  • 年少郎:年輕的男子。
  • 千金美妾:形容女子美麗且珍貴。
  • 規紫光:形容光彩奪目。
  • 謹營芻豆:小心地準備飼料。
  • 殘年:晚年。
  • 田子方:人名,這裏指陪伴老人。

翻譯

十年間,我何止騎過千匹馬,但只有這匹馬讓我仰慕,它甘願屈居下位。我與這匹馬共同經歷了艱難,絕非偶然相遇。回憶起我擔任地方長官時,鬢髮已白,天下成了戰場。我指揮壯士斬殺羣賊,小步行走中血滴飛濺,浸溼了靴子和衣裳。在馬棚中,它起初與劣馬爲伍,夜夜對着風在月光下嘶鳴。它咆哮跳躍,不願受鞍具束縛,只有我騎它時感到舒適。韓幹和曹霸的畫中馬,耳朵小胸膛寬,蹄子堅硬如鐵。早晨在吳堤上看海邊的潮水,傍晚在薊門踏過燕山的雪。穿過黃雲衰草的長城,遇到碧眼虯髯的外族人令人驚異。百人快速行走,勞累至極,盡力追趕也趕不上,它仍緩緩前行。痛快地飲酒至醉,夜間行軍,轎子平穩無傾斜。頭髮花白,牙齒鈍化,我們倆都已衰老,重到江南感覺如同隔世。我閒暇時辭去官職,甘於寂寞,你生病時我頻繁請好醫生治療。去年在西湖探梅,人們讚美這位老人精神健旺。路上遇到一位年輕男子,他擁有美麗珍貴的女子,光彩奪目。小心地準備飼料,你仍需努力,永遠陪伴我這晚年的田子方。

賞析

這首作品通過描述與一匹老馬的深厚情感,展現了詩人對過往歲月的回憶和對老馬的深情。詩中,「老馬」不僅是詩人的坐騎,更是他艱難歲月的見證者和伴侶。詩人通過對老馬的描寫,表達了對忠誠和堅韌品質的讚美,同時也反映了自己對生活的感慨和對未來的期待。詩的語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生體驗。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文