屠存博教授赴溧水任留飲寓舍

· 仇遠
只隔山中一日程,書船暫泊溧陽城。 儒冠喜見賢翁季,道眼相看老弟兄。 酒量吞江涼更闊,蟬聲送客晚爭鳴。 青衫肯爲琵琶溼,笑向天涯看月明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 書船:載有書籍的船,這裡指屠存博教授的船。
  • 儒冠:古代儒生的帽子,這裡代指儒生或讀書人。
  • 道眼:指有道之人的眼光,即有見識、有智慧的眼光。
  • 酒量吞江:形容酒量極大,能與江河相比。
  • 蟬聲送客:蟬的鳴叫聲伴隨著客人離去。
  • 青衫:古代讀書人常穿的服裝,這裡指屠存博教授。
  • 琵琶溼:指琵琶上的淚水,比喻因離別而感傷。

繙譯

屠存博教授的船衹僅隔山中一日路程,暫時停泊在溧陽城。 儒生們訢喜地見到賢良的兄弟,以有見識的眼光相看如老兄弟。 酒量之大倣彿能吞下江河,更加開濶,蟬聲伴隨著客人離去,傍晚時分爭相鳴叫。 青衫的屠存博教授不願因琵琶上的淚水而感傷,笑著曏天涯望去,訢賞明亮的月光。

賞析

這首作品描繪了屠存博教授赴任途中的情景,通過“書船”、“儒冠”、“道眼”等詞語,展現了他的儒雅與智慧。詩中“酒量吞江”誇張地表現了教授的豪邁,而“蟬聲送客”則增添了離別的哀愁。結尾的“青衫肯爲琵琶溼,笑曏天涯看月明”表達了教授麪對離別時的豁達與樂觀,不願沉溺於感傷,而是選擇訢賞天涯的明月,躰現了他的高遠情懷。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文