自釋休官之意

· 方回
七載休官學老農,間關垂死脫兵鋒。 折腰早覺身難屈,饒舌懸知世不容。 已幸櫟陽歸舊質,可能稷嗣冀新封。 時清猶作茹芝老,杜叟斯言我願從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 間關:形容道路、地勢的艱險。這裏指經歷艱難險阻。
  • 垂死:接近死亡,形容極度危險或困難。
  • 脫兵鋒:脫離戰亂,避免戰爭的危險。
  • 折腰:彎腰行禮,比喻屈服或恭敬。這裏指屈服於權勢。
  • 身難屈:身體難以彎曲,比喻不願屈服。
  • 饒舌:多言多語,這裏指直言不諱。
  • 懸知:預知,預料。
  • 世不容:不被社會所接受或容忍。
  • 櫟陽:地名,這裏指歸隱的地方。
  • 舊質:原來的本性或狀態。
  • 稷嗣:古代傳說中的農神,這裏指希望得到新的封賞或地位。
  • 新封:新的封賞或地位。
  • 茹芝:吃靈芝,比喻隱居生活。
  • 杜叟:杜甫,唐代著名詩人。
  • 斯言:這樣的話。

翻譯

七年來我放棄了官職,學習做一名老農,經歷了無數艱難險阻,幾乎喪命,才得以脫離戰亂的危險。我早已發現自己的身體難以屈服於權勢,直言不諱的性格也預料到不會被社會所容忍。我已經慶幸能夠歸隱到櫟陽,迴歸我原來的本性,也許還能希望得到新的封賞或地位。在這個清平的時代,我仍然願意像吃靈芝一樣過着隱居的生活,杜甫的這些話,我願意跟隨。

賞析

這首作品表達了詩人方回對於官場生活的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「七載休官學老農」一句,直接點明瞭詩人放棄官職,選擇迴歸田園生活的決定。通過「間關垂死脫兵鋒」,詩人描繪了自己經歷的艱難險阻,以及對和平生活的渴望。後文中的「折腰早覺身難屈」和「饒舌懸知世不容」則進一步揭示了詩人在官場中的不適應和不被接受。最後,詩人以杜甫的話作爲結尾,表達了自己願意追隨杜甫,過一種清靜、自由的生活的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人對隱逸生活的嚮往和對官場生活的厭棄。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文