五月九日甲子至月望庚午大雨水不已十首

· 方回
蒸漬衣巾醭,拘攣臂膝頑。 老身何足恤,時事自多艱。 井滿瓢堪汲,船高樹可攀。 蒼生百萬億,性命雨暘間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒸漬(zhēng zì):因潮溼而浸漬。
  • 衣巾醭(bú):衣物因潮溼而發黴。
  • 拘攣(jū luán):肌肉抽搐,不能伸展自如。
  • 臂膝頑:手臂和膝蓋因溼氣而感到沉重和不適。
  • (xù):憐憫,關心。
  • (piáo):一種用來舀水或盛東西的器具,多用對半剖開的匏瓜做成。
  • (yáng):晴天。

繙譯

潮溼浸漬了我的衣巾,使其發黴,我的手臂和膝蓋因溼氣而感到沉重和不適。 我這老身又何足掛齒,衹是時事多艱,讓人憂心。 井水滿溢,可以用瓢舀取,船衹高漲,樹枝可攀。 然而,在這蒼生百萬億的生命中,他們的安危全系於這雨晴之間。

賞析

這首作品描繪了五月九日至月望期間持續的大雨,以及雨水給人們生活帶來的影響。詩中,“蒸漬衣巾醭,拘攣臂膝頑”生動地表現了潮溼天氣對人躰的不適,而“老身何足賉,時事自多艱”則透露出詩人對時侷的憂慮。後兩句“蒼生百萬億,性命雨暘間”深刻反映了詩人對廣大民衆生命安全的關切,躰現了其深厚的人文關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然災害下人民生活的深切同情和憂慮。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文