浣溪沙

· 仇遠
紅紫妝林綠滿池,遊絲飛絮兩依依。正當穀雨弄晴時。 射鴨矮闌蒼蘚滑,畫眉小檻晚花遲。一年彈指又春歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛絲或蠶絲。
  • 依依:形容輕柔飄動或情感纏緜。
  • 穀雨:二十四節氣之一,春季的最後一個節氣,標志著春季的結束和夏季的開始。
  • 射鴨:古代的一種遊戯,用弓箭射水中的鴨子。
  • :欄杆。
  • 蒼蘚:青苔。
  • :光滑。
  • 畫眉:畫眉鳥,也指畫眉的遊戯,即用眉筆畫眉毛。
  • 小檻:小欄杆。
  • 彈指:比喻時間極短。

繙譯

春天裡,林間的花朵五彩斑斕,池塘邊綠意盎然,飄動的細絲和輕柔的柳絮在空中依依不捨地舞動。這正是穀雨時節,天氣剛剛放晴。 在長滿青苔的欄杆邊,玩著射鴨的遊戯,雖然地麪有些滑。畫眉鳥在晚春的小欄杆旁,花兒開得稍晚一些。一轉眼,一年就這樣匆匆過去,春天又悄悄地離開了。

賞析

這首作品以春天的景色爲背景,通過細膩的描繪展現了春天的生機與美麗。詩中“紅紫妝林綠滿池”一句,色彩鮮明,生動地勾勒出了春天的絢爛景象。後文通過對“遊絲飛絮”、“射鴨矮闌”等細節的描寫,進一步以景抒情,表達了詩人對春天短暫易逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天美好時光的珍惜和對時光流逝的無奈。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文

仇遠的其他作品