海月岩二首

· 趙汸
踏盡崔嵬倚石門,海風山月滿巖巒。 自言仙室依蓬島,不覺人寰變廣寒。 千載揚塵安可測,一杯對景且爲歡。 巖前浴日皆詩景,喚醒東坡仔細看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 崔嵬(cuī wéi):形容山勢高峻。
  • 巖巒(yán luán):山峯。
  • 人寰(rén huán):人間。
  • 廣寒(guǎng hán):指月宮,傳說中月亮上的宮殿。
  • 揚塵(yáng chén):比喻世事變遷。
  • 浴日(yù rì):指日出。

翻譯

踏過險峻的山峯,我倚靠在石門旁,海風和山月充滿了山峯。 我自言自語,仙人的居所依傍着蓬萊仙島,不知不覺中,人間變成了廣寒宮。 千年的世事變遷難以預測,面對美景,我們且舉杯歡慶。 巖前的日出都是詩意的景象,喚醒了東坡,讓他仔細欣賞。

賞析

這首詩描繪了詩人登上高山,倚石門而望的壯闊景象。詩中,「海風山月滿巖巒」一句,既展現了自然的壯美,又透露出詩人的超然情懷。後兩句通過「仙室依蓬島」與「人寰變廣寒」的對比,表達了詩人對塵世的超脫和對仙境的嚮往。最後兩句則以東坡爲喻,暗示了詩人對自然美景的深刻感悟和詩意的表達。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了詩人對自然和人生的獨特見解。

趙汸

元明間徽州府休寧人,字子常。九江黃澤弟子,得六十四卦大義及《春秋》之學。後復從臨川虞集遊,獲聞吳澄之學。晚年隱居東山,讀書著述。洪武二年,與趙壎等被徵修《元史》,書成,辭歸,旋卒。學者稱東山先生。有《春秋集傳》、《東山存稿》、《左氏補註》等。 ► 153篇诗文