過程河池墓

· 趙汸
義盡忠方著,墳荒草木繁。 邑傾惟守死,雙節聚精魂。 古事人猶仰,殘碑字半存。 轟轟爭日月,烈烈等乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 義盡忠方著:盡到了義,忠誠才能顯現。
  • 墳荒草木繁:墓地荒蕪,草木茂盛。
  • 邑傾:城邑傾覆。
  • 守死:堅守至死。
  • 雙節:指兩位忠烈之士。
  • 精魂:精神魂魄。
  • 古事人猶仰:古代的事蹟人們仍然敬仰。
  • 殘碑字半存:殘破的碑上文字已不完整。
  • 轟轟爭日月:形容事蹟轟轟烈烈,與日月爭輝。
  • 烈烈等乾坤:形容英烈的行爲如同天地一樣偉大。

翻譯

忠誠至極方顯其義,墓地荒蕪草木叢生。 城邑淪陷唯堅守至死,兩位忠烈之士精神永聚。 古時的英勇事蹟人們依舊敬仰,殘破的碑文上字跡已不完整。 他們的英勇事蹟轟轟烈烈,與日月爭輝,其偉大如同天地。

賞析

這首作品通過描繪荒蕪的墓地和殘破的碑文,表達了對忠烈之士的深切懷念和崇高敬意。詩中「義盡忠方著」一句,強調了忠誠的重要性,而「雙節聚精魂」則讚美了忠烈之士的精神永存。最後兩句「轟轟爭日月,烈烈等乾坤」以誇張的手法,將忠烈之士的英勇事蹟提升到了與天地日月同輝的高度,展現了他們不朽的精神和偉大的歷史地位。

趙汸

元明間徽州府休寧人,字子常。九江黃澤弟子,得六十四卦大義及《春秋》之學。後復從臨川虞集遊,獲聞吳澄之學。晚年隱居東山,讀書著述。洪武二年,與趙壎等被徵修《元史》,書成,辭歸,旋卒。學者稱東山先生。有《春秋集傳》、《東山存稿》、《左氏補註》等。 ► 153篇诗文