(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薙(tì):剃除,這裏指剃去頭髮。
翻譯
世間的事情紛繁複雜,我不想再重提,我選擇將柴門緊閉,守護着我這百年的身軀。 雖然我已是滿頭白髮,但並不需要剃去,因爲我認識的人現在還有多少呢?
賞析
這首作品表達了詩人對紛擾世事的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中「世事紛紛勿重陳」一句,直接抒發了詩人對複雜世事的厭煩情緒,而「柴門高掩百年身」則描繪了詩人選擇隱居,守護自己平靜生活的決心。後兩句通過對滿頭白髮和相識之人的描寫,進一步強化了詩人對世事變遷的感慨和對舊日情誼的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,追求內心寧靜的情感。