世事

世事紛紛勿重陳,柴門高掩百年身。 滿頭白髮不須薙,相識如今復幾人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tì):剃除,這裏指剃去頭髮。

翻譯

世間的事情紛繁複雜,我不想再重提,我選擇將柴門緊閉,守護着我這百年的身軀。 雖然我已是滿頭白髮,但並不需要剃去,因爲我認識的人現在還有多少呢?

賞析

這首作品表達了詩人對紛擾世事的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中「世事紛紛勿重陳」一句,直接抒發了詩人對複雜世事的厭煩情緒,而「柴門高掩百年身」則描繪了詩人選擇隱居,守護自己平靜生活的決心。後兩句通過對滿頭白髮和相識之人的描寫,進一步強化了詩人對世事變遷的感慨和對舊日情誼的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,追求內心寧靜的情感。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文