秋江晚釣圖

□渚環洲隱釣篷,寒藤古木落秋風。 十年閉戶空山□,忽憶江湖似夢中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • □渚(zhǔ):水中的小塊陸地。
  • 環洲:環繞的島嶼。
  • 釣篷:垂釣者所用的小船。
  • 寒藤:寒冷中的藤蔓。
  • 古木:古老的樹木。
  • 閉戶:閉門不出。
  • 空山:人跡罕至的山林。
  • 江湖:指廣闊的社會生活或隱逸生活。
  • 似夢中:如同夢境一般。

翻譯

水中的小島環繞着隱約可見的垂釣小船,寒冷的藤蔓和古老的樹木在秋風中搖曳。 十年間閉門不出,孤獨地生活在人跡罕至的山林中,忽然回憶起廣闊的社會生活,感覺如同夢境一般。

賞析

這首作品描繪了一幅秋江晚釣的靜謐畫面,通過「□渚環洲」、「寒藤古木」等意象,營造出一種孤寂而深遠的氛圍。詩中「十年閉戶空山」表達了詩人長期的隱居生活,而「忽憶江湖似夢中」則透露出詩人對過去江湖生活的懷念與感慨,以及對現實生活的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對塵世紛擾的淡然。

劉永之

元臨江清江人,字仲修,號山陰道士。少隨父宦遊,治《春秋》學,工詩文,善書法。日與楊伯謙、彭聲之輩講論風雅,當世翕然宗之。明洪武初征至金陵,以重聽辭歸。有《山陰集》。 ► 176篇诗文