(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕玉:比喻美酒。
- 卮(zhī):古代盛酒的器皿。
- 賓鴻:指遷徙的候鳥,如大雁。
- 旅燕:指遷徙的燕子。
- 棹(zhào):船槳,這裏指划船。
- 蓼灣:長滿蓼草的水灣。
- 斫膾(zhuó kuài):切細的魚肉,指烹飪。
- 梅嶺:山嶺名,這裏泛指山嶺。
- 紅塵:塵世,這裏指塵土飛揚的道路。
翻譯
我們舉杯共飲,酒杯未空便要分別。 候鳥在風雨中返回山峯的日子,燕子在風中飛越海洋的時刻。 船槳劃過蓼草叢生的水灣,秋日裏烹飪着魚肉;劍光在梅嶺的夜晚閃爍,吟詠着詩篇。 明年你是否還會依約再來?那時,你將騎着馬,帶着荔枝,穿越塵土飛揚的道路。
賞析
這首作品描繪了送別場景,通過自然景象的對比,表達了離別的深情與對未來的期待。詩中「賓鴻」與「旅燕」的意象,既展現了季節的變遷,也隱喻了人生的漂泊與歸宿。末句以「紅塵貢荔枝」作結,既是對友人歸來的美好祝願,也透露出對重逢的渴望與不確定。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。