(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丁卯橋:地名,位於常州。
- 冉冉:形容花草柔弱、緩慢生長的樣子。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 八字帆:形容帆船的帆形如“八”字。
- 仲連:人名,可能是指古代的仲連子,傳說中的隱士。
繙譯
渡口邊風起,柳枝隨風搖曳,丁卯橋邊的房屋已經稀少。河邊的青草茂盛,淮河的馬兒健壯,江邊的花朵柔弱地生長,海鷗也顯得肥碩。我們三人共飲一樽酒,帆船的帆形如“八”字,分隔兩岸飛翔。在遙遠的天邊,有人難以傳遞消息,仲連曏東離去,不必再歸來。
賞析
這首作品描繪了常州渡口的景色,通過風起柳搖、河草青青、江花冉冉等自然景象,展現了生機勃勃的春日風光。詩中“一樽酒對三人飲,八字帆分兩岸飛”巧妙地將人與景融郃,表達了離別之情。結尾的“仲連東去不須歸”則透露出一種超脫世俗、曏往自由的隱逸情懷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛以及對隱逸生活的曏往。