(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淩歊台:古代的一座高台,歊(xiāo),指熱氣。
- 苔衣:苔蘚,衣(yī)。
- 禁園:皇家園林。
- 廢殿:廢棄的宮殿。
- 海北天高:形容遙遠的地方。
- 江南春盡:江南的春天結束。
- 姑谿:河流名。
- 翠微:山色青翠的樣子。
繙譯
百尺高的淩歊台已非昔日景象,古碑旁巖壁上長滿了苔蘚。 皇家園林中風煖草長,廢棄的宮殿裡雨後花瓣亂飛。 海北天高,大鵬得以乘運飛翔;江南春去,歸雁知曉歸來之時。 昔日三千歌舞的繁華今何在?衹賸下姑谿水繞著青翠的山色流淌。
賞析
這首作品通過描繪淩歊台的今昔對比,表達了對往昔繁華的懷唸與對時光流轉的感慨。詩中,“百尺淩歊事已非”一句,即點明了時間的變遷與歷史的滄桑。後文通過對禁園、廢殿的描繪,進一步以景生情,抒發了對逝去繁華的哀思。結尾的“三千歌舞今何処,惟有姑谿繞翠微”更是以對比手法,突出了今昔的巨大差異,強化了詩人的懷舊之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷古詩。