(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 京口:今江囌鎮江。
- 受降城:這裡指京口,因歷史上曾有受降之事而得名。
- 南徐:古地名,今江囌鎮江一帶。
- 北固:山名,位於江囌鎮江。
- 亂後:指戰亂之後。
- 歷歷:清晰可見。
- 愁邊:憂愁之地。
- 依依:形容楊柳輕柔,隨風搖擺的樣子。
- 櫂歌:船歌,漁民劃船時唱的歌。
- 漁子:漁夫。
- 些事:什麽事。
- 時魚:應時的魚。
繙譯
岸邊的人家掛起了酒旗,受降城下的旅人稀少。 南徐的白晝,虎群成陣,北固的黃昏,烏鴉聚集。 戰亂後的江山依舊清晰,憂愁之地的楊柳輕柔搖曳。 漁夫唱著船歌,無憂無慮,網到應時的魚兒,換酒而歸。
賞析
這首作品描繪了戰亂後京口一帶的景象,通過對比白晝與黃昏的景象,展現了戰後的荒涼與人們的憂愁。詩中“亂後江山元歷歷,愁邊楊柳極依依”一句,既表達了江山依舊的感慨,又抒發了對戰亂帶來的創傷的哀愁。結尾処漁夫的悠閑生活,與前文的荒涼形成對比,透露出一種超脫與慰藉。