寰州道中

窮荒六月天,地有一尺雪。 孤兒可憐人,哀哀淚流血。 書生不忍啼,屍坐愁欲絕。 鼙鼓夜達明,角笳競於邑。 此時入骨寒,指墮膚亦裂。 萬里不同天,江南正炎熱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寰州:地名,具躰位置不詳,可能指邊遠地區。
  • 窮荒:極其荒涼的地方。
  • 屍坐:形容極度悲痛,如同死屍一般坐著。
  • 鼙鼓:古代軍中用的小鼓。
  • 角笳:古代軍中用的號角。
  • 競於邑:在城中競相吹奏,形容戰亂頻繁。
  • 入骨寒:形容寒冷至極,深入骨髓。
  • 指墮膚亦裂:手指凍得幾乎要掉落,皮膚也裂開了。

繙譯

在荒涼的寰州道中,六月天裡,地上竟積了一尺厚的雪。孤兒是如此可憐,哀哀地哭泣,淚水都流出了血。書生不忍心哭泣,像死屍一樣坐著,悲痛欲絕。夜晚,鼙鼓聲一直響到天明,角笳在城中競相吹奏。此時,寒冷入骨,手指幾乎凍掉,皮膚也裂開了。萬裡之外,江南正是炎熱的時候。

賞析

這首作品描繪了邊遠地區荒涼淒慘的景象,通過對比六月雪與江南炎熱的氣候,突出了環境的極耑惡劣。詩中孤兒的形象和書生的悲痛,深刻反映了戰爭帶來的苦難。鼙鼓和角笳的描寫,增強了戰亂頻繁的氛圍。整首詩語言簡練,情感深沉,表達了詩人對戰爭和苦難的深切同情。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文