(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聯嵐(lán):連綿的山霧。
- 翠靄(ǎi):青綠色的雲霧。
- 浮秋樹:秋天的樹木在霧氣中若隱若現。
- 隔塞:隔着山塞。
- 清笳(jiā):清脆的笳聲,笳是古代的一種樂器。
- 落莫雲:落在雲層之上,形容聲音遙遠。
- 農事:農業生產活動。
- 田父:老農。
- 漁歌:漁民的歌聲。
- 水村:靠近水邊的村落。
- 濁酒:未經過濾的酒,通常指家釀的酒。
- 解帶:解開腰帶,形容放鬆自在。
- 風前:在風中。
- 夕曛(xūn):夕陽的餘暉。
翻譯
雨後的青山顯得格外親近,山峯迴轉,兩條溪流在此分岔。連綿的山霧和青綠色的雲霧中,秋天的樹木若隱若現,隔着山塞,清脆的笳聲似乎落在遠處的雲層之上。
聽到老農談論着農事,感到喜悅,漁民的歌聲不時從水邊的村落傳來。只願在這林間亭下,喝着家釀的濁酒,解開腰帶,在風中享受夕陽的餘暉,直到醉意襲來。
賞析
這首作品描繪了一幅雨後山村的寧靜景象,通過細膩的自然描寫和生動的鄉村生活細節,展現了作者對田園生活的嚮往和享受。詩中「雨外好山青近人」一句,以擬人的手法賦予青山親近之感,表達了作者對自然的熱愛。後文通過對農事、漁歌的描寫,進一步以田園生活的和諧與寧靜,映襯出作者內心的寧靜與滿足。最後,以濁酒、解帶、風前、夕曛等意象,勾勒出一幅自在悠閒的生活畫卷,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對自然美景的沉醉。