登雅宜山

雞犬柴扉竹裏開,仙人別住好樓臺。 鬆聲忽向琴心起,雲氣遙從澗口來。 六代衣冠隨水去,百年天地逐輪迴。 興亡總付登臨外,爛醉春風臥碧苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衣冠:指士大夫的穿戴,也代指士大夫、官紳。
  • 輪迴:佛教用語,指衆生生死死,在死亡後,靈魂又輪迴重新投胎成爲另一個人,像車輪一樣轉動不停,循環不已。

翻譯

雞犬在竹林中的柴扉旁自由出入,仙人般的生活就在這好樓臺中。 松濤聲彷彿激起了琴音,雲氣從澗口緩緩飄來。 六朝的士大夫已隨流水逝去,百年的天地也隨着輪迴更迭。 興亡之事都留給登高遠眺之外,我只想在這春風中醉臥在碧苔之上。

賞析

這首作品描繪了一幅超脫塵世的隱逸生活圖景。詩中「雞犬柴扉竹裏開」展現了田園生活的寧靜與自由,「仙人別住好樓臺」則表達了詩人對這種生活的嚮往。後兩句通過「鬆聲」與「雲氣」的描繪,進一步營造出一種超然物外的意境。最後兩句則抒發了詩人對歷史興亡的超然態度,以及對自然美景的沉醉,表達了詩人追求心靈自由、遠離塵囂的理想。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文