懷齊己

鬢髯秋景兩蒼蒼,靜對茅齋一炷香。 病後身心俱澹泊,老來朋友半凋傷。 峨眉山色侵雲直,巫峽灘聲入夜長。 猶喜深交有支遁,時時音信到鬆房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬢髯(bìn rán):指鬢角和鬍鬚。
  • 蒼蒼:形容顏色灰白。
  • 茅齋:簡陋的書房或居所。
  • 炷香:點燃的香。
  • 澹泊(dàn bó):淡泊,不追求名利。
  • 凋傷:指朋友去世或離散。
  • 峨眉山:位於四川省,是中國四大佛教名山之一。
  • 巫峽:長江三峽之一,以險峻著稱。
  • 支遁:東晉時期的高僧,此處可能指代詩人的好友。
  • 鬆房:松樹下的房屋,常用來指隱居或清靜之地。

翻譯

秋日的鬢髮與鬍鬚都已斑白,我靜靜地坐在簡陋的書房中,點燃一炷香。 病癒後的我身心都變得淡泊,年老後,朋友多半已經離世或散去。 峨眉山的山色直插雲霄,巫峽的灘聲在夜晚顯得格外悠長。 我仍然慶幸有像支遁這樣的深交,不時地傳來音信,到達我這松樹下的居所。

賞析

這首作品描繪了詩人晚年的孤獨與淡泊,以及對友情的珍視。詩中通過對「鬢髯秋景」、「茅齋一炷香」等意象的描繪,展現了詩人靜謐而略帶淒涼的生活狀態。後兩句通過對峨眉山和巫峽的描寫,進一步以自然景觀的壯闊來映襯內心的孤寂。結尾提到「支遁」和「鬆房」的音信,表達了詩人對友情的珍視和對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生晚景的深刻感悟。

曇域

五代時僧。揚州人。約生於懿宗時。中年後居蜀,以詩僧貫休爲師。貫休卒後,於前蜀王衍乾德五年編次其遺作爲《禪月集》三十卷。又與齊己相知,有詩什來往,但未及晤面。工書,尤長篆書,頗傳李陽冰筆意。曾重集許慎《說文》,行於蜀。能詩,有《龍華集》,佚。 ► 3篇诗文

曇域的其他作品