淮南送司勳李郎中赴闕

· 羅隱
中朝品秩重文章,雙筆依前賜望郎。 五夜星辰歸帝座,半年樽俎奉樑王。 南都水煖蓮分影,北極天寒雁著行。 不必戀恩多感激,過淮應合見徵黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 品秩:官階和品位。
  • 雙筆:指文筆,比喻文才。
  • 望郎:對郎官的美稱。
  • 五夜:指深夜。
  • 帝座:皇帝的座位,代指朝廷。
  • 樽俎:古代盛酒食的器具,這裏指宴席。
  • 梁王:指梁武帝,這裏泛指皇帝。
  • 南都:指南京。
  • 水煖:水溫適宜。
  • 蓮分影:蓮花在水中的倒影。
  • 北極:指北方。
  • 雁著行:雁羣排成行列飛行。
  • 徵黃:指徵召賢才。

翻譯

在朝中,官階和品位重視文才,你的雙筆依舊受到賜予,被譽爲望郎。 深夜星辰歸於帝座,半年間你在宴席上奉侍梁王。 南都的水溫暖,蓮花在水中的倒影分外清晰,而北方天寒,雁羣排成行列飛行。 不必過多地留戀恩寵,感到感激,過淮河時應當能看到徵召賢才的景象。

賞析

這首詩是羅隱送別司勳李郎中赴京的作品,詩中表達了對李郎中文才的讚賞和對他的期望。首聯點明瞭李郎中的文才和在朝中的地位,頷聯則描繪了他深夜歸朝和在宴席上奉侍皇帝的情景。頸聯通過南都和北極的對比,展現了不同地域的自然景象,尾聯則勸勉李郎中不必過多留戀恩寵,而應看到更大的前程。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的美好祝願和期待。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文