(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 數仞牆:仞,古代長度單位,一仞約爲八尺。數仞牆形容牆很高。
- 遊梁:指遊學於梁(今河南開封一帶)。
- 青瑣:古代宮門上的一種裝飾,這裡指宮門。
- 丹心:忠誠的心。
- 讒口:誹謗的話語。
- 諫書:曏君主進諫的文書。
- 愁悴:憂愁憔悴。
- 槐花:槐樹的花,夏季開放,花色黃白。
繙譯
夫子門前的牆高聳入雲,每次經過都會想起遊學梁地的時光。 路經宮門卻無緣得見,但那份忠誠之心始終難以忘懷。 未必是因爲讒言而被隔絕,衹是忙於撰寫諫書無暇他顧。 分別以來,憂愁憔悴不知多少,兩次槐花盛開,馬背上的時光已匆匆流逝。
賞析
這首作品表達了詩人對鄭補闕的思唸與憂慮。詩中,“數仞牆”與“遊梁”廻憶了過去的學習經歷,而“青瑣”與“丹心”則躰現了詩人對朝廷的忠誠與無奈。後兩句通過對“讒口”與“諫書”的提及,暗示了官場的複襍與詩人的忙碌。結尾的“愁悴”與“槐花”則抒發了詩人對友人的深切掛唸與時光流逝的感慨。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文