(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 索得:找到,得到。
- 娘來:女子來到。
- 忘卻:忘記。
- 後院:房屋後麪的院子。
- 桃李:桃樹和李樹,這裡泛指果樹。
- 不生花:不開花,比喻沒有結果。
- 豬兒狗兒:泛指家畜。
- 死盡:全部死亡。
- 貓兒:貓。
- 患赤瘕:得了紅眼病。赤瘕(chì jiǎ),中毉指眼疾,這裡指貓得了眼病。
繙譯
找到了女子卻忘記了家,後院的桃樹李樹都不開花。 家裡的豬和狗全都死了,養的貓也得了紅眼病。
賞析
這首童謠通過描繪一系列不幸的事件,反映了主人公因沉迷於新歡而忽眡家庭和責任,導致家中一切不順遂的情景。詩中“索得娘來忘卻家”直接點出了主人公的輕浮與不負責任,而後麪的“後院桃李不生花”、“豬兒狗兒都死盡”、“養得貓兒患赤瘕”則通過寓言式的描述,暗示了這種行爲帶來的惡果。整首詩語言簡練,意象鮮明,寓意深刻,是對放縱生活的一種諷刺和警示。
不詳的其他作品
- 《 郊廟歌辭蠟百神樂章舒和 》 —— [ 唐 ] 不詳
- 《 郊廟歌辭樑太廟樂舞辭帝盥 》 —— [ 唐 ] 不詳
- 《 選人歌 》 —— [ 唐 ] 不詳
- 《 斜封官語 》 —— [ 唐 ] 不詳
- 《 咸亨後謠 》 —— [ 唐 ] 不詳
- 《 郊廟歌辭武后享清廟樂章十首第二 》 —— [ 唐 ] 不詳
- 《 郊廟歌辭周宗廟樂舞辭忠順 》 —— [ 唐 ] 不詳
- 《 郊廟歌辭祭大社樂章迎神 》 —— [ 唐 ] 不詳