次龍門琦公見寄韻二首

· 顧瑛
秋花楓葉暗江濆,萬里西風雁叫羣。 謾是羈情濃似酒,獨憐世事薄於雲。 九龍山色船頭看,半夜鐘聲枕上聞。 料得高僧禪定處,鬆窗柏子起濃薰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (mán):徒然,空自。
  • 羈情:旅人的情懷。
  • 九龍山:山名,具體位置不詳,可能爲詩人所在地的山名。
  • 禪定:佛教用語,指通過冥想達到的精神集中狀態。
  • 鬆窗柏子:松樹和柏樹的果實,這裏指禪房周圍的環境。

翻譯

秋天的花朵和楓葉在江邊暗淡,西風中萬里之外的雁羣呼喚着同伴。 我空自感到旅人的情懷濃烈如酒,獨自哀憐世事淡薄如雲。 在船頭遠望九龍山的景色,半夜時分,枕上聽到寺廟的鐘聲。 料想高僧正在禪定之中,禪房周圍松柏的果實散發出濃郁的香氣。

賞析

這首作品描繪了秋天的景色和詩人的羈旅情懷。詩中,「秋花楓葉」與「西風雁叫」共同營造出一種蕭瑟而遼闊的秋意,表達了詩人對遠方和自由的嚮往。後兩句則通過對比「羈情濃似酒」與「世事薄於雲」,抒發了詩人對現實世界的失望和對超脫世俗的渴望。結尾處想象高僧禪定的場景,以松柏的香氣象徵禪境的寧靜與深遠,寄託了詩人對精神歸宿的嚮往。

顧瑛

元崑山人,一名德輝,又名阿瑛,字仲瑛,號金粟道人。年三十始折節讀書。築園池名玉山佳處,日夜與客置酒賦詩,四方學士鹹至其家。園池亭榭之盛,圖史之富,冠絕一時。嘗舉茂才,授會稽教諭,闢行省屬官,皆不就。張士誠據吳,欲強以官,乃去隱嘉興之合溪。母喪歸,士誠再闢之,遂斷髮廬墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。 ► 164篇诗文