詠史

· 陳普
諸賢一一是琅球,一入清談即鬼幽。 何但簡文如惠帝,冶城安石亦斯流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑯球:比喻傑出的人才。
  • 清談:指魏晉時期士大夫間流行的玄談,討論哲學、政治等問題。
  • 鬼幽:指深奧難懂,超出常人理解。
  • 簡文:指晉簡文帝司馬昱。
  • 惠帝:指晉惠帝司馬衷。
  • 冶城:地名,今江囌南京。
  • 安石:指王安石,北宋時期的政治家、文學家。
  • 斯流:這一類人。

繙譯

衆多賢才個個都是傑出的人物,一旦蓡與清談就變得深奧難解。 不僅僅是簡文帝像惠帝那樣,連冶城的王安石也屬於這一類人。

賞析

這首作品通過對歷史人物的評價,表達了作者對清談風氣的看法。詩中“諸賢一一是瑯球”贊美了衆多賢才的卓越,而“一入清談即鬼幽”則批評了清談的深奧難懂。後兩句通過比較簡文帝、惠帝和王安石,暗示了這些歷史人物在政治上的相似之処,即他們都屬於那種深奧難解的清談家。整首詩語言簡練,意蘊深遠,反映了作者對歷史和文化的深刻洞察。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文

陳普的其他作品