(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 睡思厭厭:形容睏倦的樣子。厭厭,yàn yàn,意爲疲倦、懶散。
- 繡簾:繡有圖案的簾子,常用於裝飾宮廷或富貴人家的窗戶。
- 黛鬟:古代女子用以畫眉的青黑色顏料,此處指女子的眉毛。鬟,huán,古代女子的髮髻。
- 釵梁嚲:釵梁,指女子頭上的髮釵。嚲,duǒ,下垂的樣子。
- 楊花:指柳絮,春天柳樹開花後飄落的白色絨毛。
翻譯
睏倦的樣子輕易地刻畫在眉間,繡有圖案的簾子低垂,燕子歸來遲緩。 女子的眉毛未加修飾,髮釵也隨意下垂,整個庭院中,楊花飄落,夢境初醒之時。
賞析
這首詩描繪了一幅宮廷女子慵懶春日的畫面。詩中「睡思厭厭易入眉」一句,通過「厭厭」二字生動地表現了女子的睏倦和懶散,而「繡簾低下燕歸遲」則進一步以環境的靜謐和燕子的遲歸來襯托女子的閒適。後兩句「黛鬟不整釵梁嚲,滿院楊花夢覺時」則通過女子不整的妝容和飄落的楊花,傳達出一種春日慵懶、無所事事的氛圍,同時也暗示了女子內心的孤寂和無聊。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對細節的精緻描繪,展現了宮廷女子的日常生活和內心世界。