(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 秉彝:遵循常理。
- 好德:愛好美德。
- 性彌天:本性廣大如天。
- 勃然:突然振奮的樣子。
- 欲心:貪欲之心。
- 膠:固定,束縛。
- 期月:一整月。
- 況:何況。
- 三年:長時間。
繙譯
遵循常理、愛好美德的本性廣大如天,一旦見到聖人都會突然振奮起來。 可惜貪欲之心束縛了一世,連一個月都難以期待,何況是三年之久。
賞析
這首作品通過對比“秉彝好德”與“欲心膠一世”,強調了道德脩養的重要性。詩中,“秉彝好德性彌天”一句,贊美了遵循常理、愛好美德的人性之廣大,而“一見聖人皆勃然”則進一步以聖人的影響力來激發人們的道德自覺。後兩句則通過“欲心膠一世”的描繪,批判了貪欲對人性的束縛,以及這種束縛下人們難以持久的道德實踐。整首詩語言簡練,意蘊深遠,既表達了對道德脩養的推崇,也反映了作者對現實社會道德狀況的深刻反思。