(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 吳芮:古代地名,此處指吳地。
- 羈棲:停留、居住。
- 芝山:山名,具體位置不詳,可能指某地的山。
- 擁郭:環繞城郭。
- 蒼龍:古代傳說中的神獸,此處比喻山勢雄偉。
- 番水:水名,具體位置不詳。
- 粘雲:形容雲霧繚繞。
- 白雁:一種鳥,此處可能指普通的雁。
- 勞夢想:使人思念不已。
- 一官:指官職。
- 限東西:限制在東方或西方,即限制在某個地方。
- 野花芳草:指路邊的花草。
- 江南路:指江南地區的道路。
- 千里秋風:形容秋風從遠處吹來。
- 馬蹄:指馬行走的聲音。
翻譯
風土遙遠,我送你離開吳芮的故地,回憶起你曾經的停留。 芝山環繞着城郭,蒼龍般雄偉,番水雲霧繚繞,白雁低飛。 遠方的道路總是讓人思念不已,一個官職怎能限制你的東西方向。 江南的路上野花芳草,千里秋風伴隨着馬蹄聲。
賞析
這首詩是袁易送別湯師言前往番江書院擔任山長時所作。詩中通過描繪風土人情和自然景色,表達了對友人的深切懷念和對未來的美好祝願。詩的前兩句回憶了友人在吳地的停留,後兩句則通過描繪芝山和番水的景色,展現了江南的美麗風光。最後兩句則表達了對友人未來的無限期待,希望他能夠不受地域限制,自由地追求自己的理想。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好憧憬。