胡西軒道院竹石
靈石起微雲,高篁嘯飛雨。
解襟散幽寂,清心見琳宇。
道人方燕坐,碧鮮照巾屨。
客來但對面,莊視不得語。
如觀溫伯雪,目擊破千慮。
清風何方來,泠然入窗戶。
羣籟起虛谷,衆妙會靈府。
飄颻紫鳳鳴,蕭瑟驪虯舞。
伊予墮塵網,憧憧困馳騖。
神棲方外久,夢繞雲臥屢。
永願繼壺公,終當效巢父。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈石:指形狀奇特、具有靈氣的石頭。
- 篁(huáng):竹子的一種,這裏泛指竹林。
- 解襟:解開衣襟,形容放鬆自在。
- 琳宇:指道觀中的美玉裝飾的房屋,也泛指道觀。
- 燕坐:安坐,靜坐。
- 碧鮮:形容竹子的翠綠色。
- 巾屨:頭巾和鞋子,代指人的裝束。
- 莊視:莊重地看着。
- 溫伯雪:古代傳說中的仙人。
- 目擊:親眼看到。
- 千慮:指衆多的思慮。
- 泠然:清涼的樣子。
- 羣籟:指各種自然界的聲音。
- 靈府:指心靈深處。
- 飄颻:飄動,飛揚。
- 紫鳳:傳說中的神鳥。
- 蕭瑟:形容風吹過樹木的聲音。
- 驪虯:黑色的龍。
- 伊予:我。
- 墮塵網:陷入塵世的紛擾。
- 憧憧:形容心神不定。
- 馳騖:奔走,忙碌。
- 神棲:精神寄託。
- 雲臥:比喻隱居高遠。
- 壺公:古代傳說中的仙人。
- 巢父:古代傳說中的隱士。
翻譯
靈石上飄起微雲,高高的竹林中傳來雨聲。 解開衣襟,放鬆心情,心靈清澈,看到道觀的美景。 道人正安靜地坐着,翠綠的竹子映照在他的衣帽上。 客人來了,他只是莊重地看着,不發一言。 就像觀看溫伯雪的仙姿,親眼所見,打破了萬千思慮。 清風從何方吹來,清涼地穿透窗戶。 各種自然的聲音在空谷中響起,衆妙匯聚在心靈深處。 紫鳳在空中飄揚鳴叫,黑龍在風中蕭瑟起舞。 我陷入了塵世的紛擾,心神不定,忙碌奔波。 精神寄託在方外已久,夢想着高遠的隱居生活。 我願永遠追隨壺公,最終效仿巢父的隱逸。
賞析
這首作品描繪了一幅道觀中的靜謐景象,通過靈石、竹林、清風等自然元素,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對塵世紛擾的厭倦。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「靈石起微雲」、「高篁嘯飛雨」等,營造出一種超脫塵世、迴歸自然的意境。詩人通過對道人靜坐、清風穿窗等細節的描寫,傳達出一種淡泊名利、追求心靈自由的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對隱逸生活的深切向往。