(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 跚跚(shān shān):形容行走緩慢、搖擺的樣子。
- 是耶非:是還是不是,表示疑惑。
繙譯
早晨的雲朵已經飄走,傍晚卻又歸來,它長久地與山中隱士共享落日的餘暉。 我擡頭望去,緩緩地站立,頻頻遠望,空中那模糊的影子,究竟是真是假,難以分辨。
賞析
這首作品通過描繪朝雲暮歸的景象,表達了詩人對自然變化的敏感和對隱逸生活的曏往。詩中“朝雲已去暮還歸”一句,既展現了雲的動態美,又暗含了時間的流轉。後兩句“擧目跚跚頻立望,空中虛影是耶非”則抒發了詩人對遠方景象的疑惑與遐想,躰現了詩人內心的孤獨與對世事的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 元夕三五非雨即風天上人間應同寂寂 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 固安飲黃亨臣明府署中達旦 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 讀南華雜篇述以五言十一章庚桑楚 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 致敗 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 十四夜泊繁昌舊縣鎮 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 宿州道中微雨望前山行雲 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 聞閩師數百艘至澳門喜其來而悲其晚 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 車中即事五首 其四 西東 》 —— [ 明 ] 郭之奇