(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄洲:地名,今河北省滄州市。
- 瞿太虛:人名,明代官員。
- 運使:官職名,負責運輸事務的官員。
- 京華:指京城,即北京。
- 北寺:指北京的某座寺廟。
- 西堂:指北京的某座學堂或講學場所。
- 講席收:指講學活動結束。
翻譯
在滄洲遇到了瞿太虛這位運使,他問起我在京城的事情,讓我一天之內都感到憂愁。 新世界的變化越來越多,舊時的朋友和交往已經不再。 北邊的寺廟裏涼爽的陰影已經消失,西邊的學堂講學活動也結束了。 煙霧和光影隨着日子的改變,我怎能不思念歸家的安寧呢?
賞析
這首作品表達了作者袁宏道在異鄉遇到故人時的感慨。詩中,「添多新世態,無復舊交遊」一句,深刻反映了時代變遷中人際關係的疏遠,以及對舊日友情和往事的懷念。後兩句通過對北寺和西堂的描寫,進一步以景抒情,表達了作者對京城生活的留戀和對歸隱生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人對於世態炎涼的深刻感悟和對寧靜生活的渴望。