柬薛劍公

騤騤者駒,於城之隅。 梅花倚笛,如披其圖。 薄言縶之,於城之阿。 羅敷有詞,使君若何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 騤騤(kuí kuí):形容馬匹健壯的樣子。
  • :小馬。
  • :角落。
  • 薄言:輕聲說。
  • (zhí):拴住,束縛。
  • :山的轉彎處,這裏指城角。
  • 羅敷:古代美女名,這裏泛指美女。
  • 若何:如何,怎麼辦。

翻譯

健壯的小馬,在城的一角。 梅花旁吹笛,如同展開一幅畫。 輕聲說着,將它拴在城角。 美麗的女子有話要說,詢問的君子該如何是好。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅生動的畫面,通過「騤騤者駒」和「梅花倚笛」的意象,展現了城角寧靜而美麗的景象。後兩句通過「羅敷有詞」和「使君若何」的對話,增添了詩意的懸念和情感的波動,使讀者對場景中的人物關係和情感糾葛產生好奇。整體上,詩歌以景入情,情景交融,表達了詩人對美好事物的欣賞和對人際關係的微妙觀察。

陳邦彥

陳邦彥

明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。 ► 295篇诗文