(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宛在堂:指詩人在家中的書房或客廳。
- 即事:即興所作的詩,指詩人根據當前的情景即興創作的詩。
- 少長鹹集:指不同年齡的人都會聚集在一起。
- 幽人:指隱士或喜歡清靜的人。
翻譯
酒已經釀好,我只想坐在堂上品味;花兒盛開,我便將其移至階前欣賞。 有時,不同年齡的朋友都會聚集於此;多少次,那些喜歡清靜的人直到深夜還未入眠。
賞析
這首作品描繪了詩人閒適的生活場景,通過「酒熟」與「花開」兩個細節,展現了詩人對生活的熱愛和對自然美的欣賞。詩中「少長鹹集」和「幽人未眠」則反映了詩人社交的廣泛和夜晚的寧靜,體現了詩人對友情和寧靜生活的珍視。整體上,詩歌語言簡練,意境恬淡,表達了詩人對美好生活的嚮往和享受。
郭之奇的其他作品
- 《 小臥口占二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 稽古篇止於秦漢唐以下先以詩述其概六首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 讀南華外篇述以四言十五章駢拇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 繇萬安上灘賴風力日有半遂至贛州 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 阿子歌九絕 有序 其一 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 過臨川見張受先明府共商今古有懷 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 釋愁五章 其五 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 暮歲 》 —— [ 明 ] 郭之奇