(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 捲 (juǎn):捲曲。
- 六國:指戰國時期的六個國家,這裏泛指古代的國家。
- 滅劫:佛教用語,指世界的毀滅。
- 巫陽:古代神話中的巫山神女,這裏指占卜或詢問未來。
- 搆 (gòu):構築,建造。
- 篁 (huáng):竹子。
翻譯
雲朵捲曲在三分地上,塵埃飛揚在六國的土地上。 自然而然地走向毀滅的劫難,不必再去詢問巫陽預知未來。 古老的建築荒廢遺留,清澈的水波映照着冰冷的竹林。 二十年間,我們兩個屈指可數,如今白髮蒼蒼,與兒郎們談論往事。
賞析
這首作品通過描繪雲卷塵埃、古建築與冷竹的景象,表達了時間的流逝和人生的無常。詩中「雲捲三分地,塵飛六國王」以宏大的視角展現了歷史的滄桑,而「自然歸滅劫,不必問巫陽」則透露出對未來的無奈與接受。末句「廿年雙屈指,頭白話兒郎」則迴歸個人情感,抒發了對過往歲月的感慨和對青春逝去的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了袁宏道對人生和歷史的深刻洞察。