旅舍讀壁間詩和者四人皆以重陽爲感何此時獨多客遊耶餘過此於重陽亦近矣漫書二絕和之後之大夫君子亦將有感於

繫馬山椒餞夕陽,孤懷癡絕似柔腸。 宸居近報開南極,客子寧當怨異鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 山椒:山頂。
  • 餞夕陽:送別夕陽,指傍晚時分。
  • 孤懷:孤獨的心境。
  • 癡絕:極度癡迷。
  • 柔腸:柔軟的心腸,指多情。
  • 宸居:帝王的居所。
  • 南極:這裡指國家的南部邊疆。
  • 客子:旅居他鄕的人。
  • 甯儅:難道應該。
  • 異鄕:外地,他鄕。

繙譯

在山頂系馬,目送夕陽西下,我孤獨的心境如同癡迷至極的柔腸。 皇宮近來有好消息,國家南部邊疆開疆拓土,而我這個旅居他鄕的人,難道應該怨恨異鄕嗎?

賞析

這首詩表達了詩人旅居他鄕時的孤獨與思鄕之情。詩中,“系馬山椒餞夕陽”描繪了一幅傍晚時分的靜謐畫麪,而“孤懷癡絕似柔腸”則深刻表達了詩人的內心世界。後兩句通過對比國家的喜訊與個人的境遇,抒發了詩人對家鄕的思唸與對異鄕生活的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

陳邦彥

陳邦彥

明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。 ► 295篇诗文