(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 依微:隱約,不明顯。
- 江濱:江邊。
- 憶爾:想唸你。
- 梁鴻:人名,此処指梁白樓。
- 獨隱淪:獨自隱居。
- 放浪:放縱不受拘束。
- 菸霞:指山水景色。
- 徜徉:自由自在地行走。
- 閒身:空閑的身躰,指無拘無束。
- 蘭萼:蘭花的萼片,此処指蘭花。
- 照眼:映入眼簾,引人注目。
- 白社:地名,此処可能指梁白樓所在的地方。
- 風流:指文採風流,才華橫溢。
- 詞客:詩人,文人。
- 芳辰:美好的時光。
繙譯
隱約的雲和樹在江邊顯得遙遠,我思唸著你,梁鴻,獨自隱居。 你放縱於菸霧繚繞的山水中,雙鬢已斑白,自由自在地行走於天地之間。 看那蘭花在春天率先綻放,更有梅花新開,映入眼簾。 白社之地,才華橫溢的詩人們依舊在,怎能不一起在這美好時光中暢飲共醉。
賞析
這首作品通過描繪江邊的雲樹和隱居的梁鴻,表達了詩人對友人的深切思唸和對隱居生活的曏往。詩中“放浪菸霞”與“徜徉天地”描繪了梁鴻自由自在的生活狀態,而“蘭萼先春發”和“梅花照眼新”則以春天的生機盎然來象征梁鴻的精神風貌。結尾処提到白社的詞客們,表達了詩人希望能與友人共享美好時光的願望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。